“I wish I knew how to quit you.”

Bumping down the washboard road Ennis passed the country cemetery fenced with sagging sheep wire, a tiny fenced square on the welling prairie, a few graves bright with plastic flowers, and didn’t want to know Jack was going in there, to be buried on the grieving plain. (…)

Context. ” On les voit s’évader en pleine nature lors de rares moments partagés, une fois qu’ils sont englués dans leurs destins respectifs. On pourrait croire qu’il s’agit d’échapper au regard d’autrui. Mais il apparaît que leurs escapades sont autant de pèlerinages. Sans jamais oser retourner à Brokeback Mountain, ils reconstituent tacitement, invariablement, les conditions de leur première fois. Comme s’il n’y avait qu’un instant d’éternité dans toute une vie et, ensuite, des décennies entières vouées au culte de cet instant.” (reading : Télérama)

Some weekly digest  >  The New Yorker. Brokeback Mountain. Annie Proulx. 1997.

photo-15-02-2017-02-08-26

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s